-
1 Höhe
Höhe <-, -n> f1) ( vertikale Ausdehnung) eines Baums, Gebäudes, Möbelstücks wysokość f; eines Bergs wysokość f względnain die \Höhe schießen Pflanze: wystrzelić w góręaus der \Höhe z wysokościin der \Höhe na wysokościin schwindelnder \Höhe na zawrotnej wysokościauf halber \Höhe w połowie wysokościin die \Höhe schauen spojrzeć w górę3) (Flug\Höhe) wysokość f lotuin einer \Höhe von tausend Metern na wysokości tysiąca metrówan \Höhe gewinnen wznosić się4) (An\Höhe) wzniesienie ntin \Höhe von hundert Euro w wysokości stu euroein Kredit in unbegrenzter \Höhe kredyt bez limitu wysokościauf gleicher \Höhe liegen być położonym na tej samej szerokości geograficznejwir sind auf der \Höhe von Rom jesteśmy na wysokości Rzymu8) die \Höhen und Tiefen des Lebens wzloty i upadki -
2 szkoda
szkody pl spowodowane pożarem Brandschäden pl;szkoda, że … schade, dass …;jaka szkoda! wie schade!;szkoda nam było wyjeżdżać es fiel uns schwer, wegzureisen;szkoda twojego czasu es ist schade um deine Zeit;szkoda słów es ist schade um jedes Wort;szkoda nerwów es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen -
3 höher
ein \höherer Baum wyższe drzewo ntein \höheres Haus wyższy dom m2) ( größere Ausmaße habend)ein \höherer Preis wyższa cena fein \höherer Lebensstandard wyższy standard m życiaeine \höhere Temperatur wyższa temperatura f\höhere Ansprüche większe wymagania ntPlder Schaden ist \höher als erwartet szkoda jest większa niż przypuszczano3) ( größere Bedeutung habend)ein \höheres Ansehen większe uznanie nteine \höhere Position wyższa pozycja fein \höherer Beamter wyższy urzędnik mein \höherer Offizier wyższy [rangą] oficer mein \höheres Gut cenniejsze dobro nt1) ( auf größere Höhe) wyżejimmer \höher coraz wyżej2) ( mit gesteigertem Wert)etw \höher bewerten ocenić coś wyżejsich \höher versichern ubezpieczyć się na większą sumę -
4 zło
zło [zwɔ] ntBöse nt, Übel ntna domiar złego zu allem Übel\zło konieczne [ein] notwendiges Übelwybierać mniejsze \zło das kleinere Übel wählennaprawić \zło einen Schaden wieder gutmachenmieć coś komuś za złe jdm etw übel nehmen [ lub verübeln]z dwojga złego von zwei Übeln [das kleinere wählen] -
5 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
6 zurückbleiben
zurück|bleiben1) ( bleiben)[im Hotel] \zurückbleiben pozostać [w hotelu]2) ( langsam sein) pozostać w tyle3) ( folgen)[von einem Unfall] \zurückbleiben Narbe, Schaden: pozostać [po wypadku]
См. также в других словарях:
Schaden — Schäden durch Hurrikan Katrina Schaden ist ein Nachteil durch Minderung oder Verlust an Gütern und damit das Gegenteil von Nutzen oder auch negativer Nutzen. Schaden kann materiell oder immateriell sowie tatsächlich oder erwartet sein. Allgemein… … Deutsch Wikipedia
Schaden (Begriffsklärung) — Schaden steht für Schaden, Nachteil durch Minderung oder Verlust an materiellen oder immateriellen Gütern Hoher Schaden, Anhöhe im Rheinland Schaden ist der Familienname folgender Personen: Adolf von Schaden (1791–1840), deutscher Schriftsteller… … Deutsch Wikipedia
schaden — Abbruch tun, angreifen, anhaben, beeinträchtigen, beschädigen, eine Beeinträchtigung/einen Nachteil/einen Verlust darstellen, einen Bärendienst erweisen, Gift sein, in Mitleidenschaft ziehen, keine guten Dienste leisten/tun, Nachteile bringen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schaden — Abbruch tun, angreifen, anhaben, beeinträchtigen, beschädigen, eine Beeinträchtigung/einen Nachteil/einen Verlust darstellen, einen Bärendienst erweisen, Gift sein, in Mitleidenschaft ziehen, keine guten Dienste leisten/tun, Nachteile bringen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schäden an Betonbauwerken — Schaden infolge Carbonatisierung an einem Stahlbetonbauteil. Gut zu erkennen ist die freiliegende Bewehrung. Schäden an Betonbauwerken treten aufgrund der Beanspruchungen aus der Umwelt und Fehlern in der Verarbeitung des Baustoffs auf. Beton… … Deutsch Wikipedia
Schaden (Marktschellenberg) — Schaden ist seit 1969 ein Ortsteil des Marktes Marktschellenberg im oberbayerischen Landkreis Berchtesgadener Land. Geschichte Vermutlich ab Ende des 14. Jahrhunderts war Schaden ein Gnotschaftsbezirk des Marktes Schellenberg, dem zweiten… … Deutsch Wikipedia
Schaden — Schaden, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben bekommt, Schaden zufügen, in der weitesten Bedeutung, den Zustand eines Dinges oder einer Person unvollkommner machen, mit der dritten Endung der Person. Vieles Wachen schadet der Gesundheit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schaden [4] — Schaden, 1) Joh. Nepomuck Adolf von S., geb. 1791 zu Obersdorf in Baiern; war 1805–1815 Lieutenant in baierischen Diensten, privatisirte dann, nachdem er mehre Reisen unternommen hatte, in München, machte den Feldzug in Griechenland als… … Pierer's Universal-Lexikon
Schaden [3] — Schaden, 1) (Damnum), jeder vermögensrechtliche Nachtheil, welchen Jemand erleidet. Man theilt ihn in positiven S. (D. emergens), wenn die Minderung des Vermögens sich auf einen schon gegenwärtigen Bestandtheil desselben bezogen hat; u. negativen … Pierer's Universal-Lexikon
Von der Skyline zum Bordstein zurück — Studioalbum von Bushido Veröffentlichung 2006 Label ersguterjunge/Universal Format … Deutsch Wikipedia
Von der Tann (1849) — Von der Tann Wilhelm Melbye: Kanonenboot Von der Tann auf Grund in der Neustädter Bucht p1 … Deutsch Wikipedia